jeudi 3 septembre 2009

Duaa l'heure sehri

Question :
Qui ou pensé lors ça douah ki lire l’heure sehri, c'est-à-dire: “Allahoumma Inni Aswoumou Radan Laka Faghfirli Maa Qaddamtou Wa Maa Akh-Khartou». Eski ena ça dans hadice?
 
Réponse :
Pou dire ki ça douah-là ena dans hadice ou pena li dans hadice, li dimane ene connaissance assez profond et vaste ki nou pas prétende ena li dans nou. Et l’autre coté nou pas trouve personne pou prend lors li pou faire ene déclaration aussi audacieuse. Acoze ça nou pena le courage prend le risque dire ki ça douah-là pas existé dans hadice. Le moins ki nou capave dire très aisément ki li pas dans nou connaissance. Li bon nou faire ressortir à ce stade ki nou reconnaite ki nou l’ignorance de quelque chose dans Deen li pas ene preuve ki ça kitchose-là pas existé. Mais le sens de ça douah là li tout a fait correcte ki bénéficié l’autorisation du sens général de ene hadice selon lequel Rassouloullah (s.a.w) fine dire:

“Ena trois catégories de personne ki zotte douah pas rejeté: Le rozedaar tanque ki li pas faire Iftaar …” (Tirmizi et Ibn Majah)

En état de roza, ene rozedaar capave dimane tout sorte de douah ki bénéfique pou li dans ça le monde là et dans Aakhirat. Ça hadice-là li recommande et approuve banne douah pareil. Ça douah-là aussi li ene douah couma tout douah. Donc pena narien mauvais dans faire ça douah-là. Li tout à fait correcte. Mais pas gagne droit attribué ça à Rassouloullah (s.a.w) sans être sure ki Rassouloullah (s.a.w) fine faire li avec ça formule-là.


Question :
Ena dimoune dire ki ça douah-là pas correcte parceki ena ene mot “Radan” la dans ki signifié “demain”. Ki manière capave dire “Radan” (demain) quand tandis ki pé garde roza le même jour?

Réponse :
“Allahoumma Aswoumou Radan Laka …” (O Allah, mo pé garde roza demain pou Toi …). C’est ene douah ki normalement banne dimoune ena l’habitude lire au moment de sehri. Ou ena raison ki ena ene mot “Radan” ki signifié demain. Li paraite pas correcte parceki demain veut dire ça jour ki pé vini après ça jour ki ou été la. Mais c’est ene l’expression tout à fait normal d’après l’usage général. Dans ene hadice de Abou Dawoud rapporté par Hazrat ‘Abdoullah Bin Abbaas (r.a), Rassouloullah (s.a.w) ti ordonne Hazrat Bilal (r.a) pou alle annoncé ki garde roza ‘demain’. Rassouloullah (s.a.w) ti donne ça l’ordre-là après Maghrib quand Islamiquement parlant nou jour changé. Là-dans nou trouvé ki fine servi le mot “Radan”. Et pourtant quand arrive le matin, jour pas changé. Li encore le même jour. Ça montré ki le mot ‘Radan’ capave servi li le soir pou signifié le matin ou la journée ki commencé apartir Soubh Swadiq cote l’heure sehri terminé.

D’ailleurs quand faire annonce après Zohar ou après Assar dans Masjid pou ene causerie ki pou ena après Esha, souvent nou tanne dire “Pour ena ene causerie zordi après Esha dans Masjid”. Pourtant Islamiquement parlant li pas jordi. Apres Maghrib c’est demain parceki nou jour changé apartir le coucher du soleil. Ça montré ki dans l’usage général ena ça souplesse ki faire demain vine zordi couma li capave faire zordi vine demain aussi. Coumsa même ici fine dire “Radan” pou signifié l’heure ki sehri terminé quand la journée commencé. Li tout à fait normal. Donc ça these zordi-demain là pas capave servi ki ça douah-là pas correct. Apart ça si ena l’autre preuve, capave considere li. Ziska preuve du contraire li reste valable. Mais nou fine faire ressortir ki faudré pas attribué ça douah-la à Nabi (s.a.w).


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire