mardi 7 juillet 2009

Imaan (Croyance Islamique)

Question No 1.

IMAAN C’EST QUOI?

Reponse.

Imaan veut dire croyance -

Islamiquement parlant, Imaan signifié croire sincèrement dans la totalité du message apporté par Nabi (s.a.w) depi Allah ta’ala.
Le message apporté par Nabi (s.a.w) comprend plusieurs items. Li indispensable pour ène mou’mine (croyant) pour croire dans tout ça banne items-là.

Ça banne items-là zotte comme suit:

1. Imaan dans Allah,

2. Imaan dans bannes malaa-ikah (anges),

3. Imaan dans tout banne livres,

4. Imaan dans tout bannes messagers,

5. Imaan dans le dernier jour du jugement,

6. Imaan dans le destin et

7. La vie apres la mort


"يآاَيُّهَا الَّذِيْنَ آمَنُوْا آمِنُوْا بِاللهِ وَرَسُولِه وَالْكِتَابِ الَّذِيْ نَزَّلَ عَلى رَسُولِه وَالْكِتَابِ الَّذِيْ أَنزَلَ مِنْ قَبْلُ وَمَنْ يَّكْفُرْ بِاللهِ وَمَلاَئِكَتِه وَكُتُبِه وَرُسُلِه وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَقَدْ ضَل َّضَلاَلاً بَعِيْدًا."


Traduction:

“O banne ki fine amène imaan! Croire dans Allah, dans so Rassoul (envoyé), dans le livre ki li fine révélé petit à petit lors so messager et le livre ki li fine révélé auparavant. Et celui ki refuse croire dans Allah, so banne Anges, so bannes livres, so bannes messagers et le dernier jour, alors pena doute li fine dévié bien loin.” (V136/S4). 


"(اَلْاِيْمَانُ) اَنْ تُؤْمِنَ بِاللهِ وَمَلاَئِكَتِه وَكُتُبِه وَرُسُلِه وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَتُؤْمِنَ بِالْقَدْرِ خَيْرِه وَشَرِّه ..."


Traduction:

(Imaan) c’est ki ou croire dans Allah, dans so banne anges, dans so banne livres, dans so banne messagers, dans le dernier jour et ki ou croire dans le destin - ki li soit bon ou mauvais.” (Mouslim).

اَلْاِ يْمَانُ باِاللّه - Imaan (croyance) dans Allah .

La croyance dans Allah ta’ala li implique ki accepter Allah ta’ala UNIQUE dans so ذات (nature) et dans so صفات (attributs). Li tout seul mérite adoration. C’est li même le créateur suprême ki fine crée tout.


"وَخَلَقَ كُلَّ شَيْءٍ ..."


Traduction:

“Et li fine crée tout kitchoses…” (V101/S6)


"ذلِكُمُ اللهُ رَبُّكُمْ لآ إِلـهَ إِلاَّ هُوَ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ فَاعْبُدُوْهُ وَهُوَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ وَّكِيْلٌ."



Traduction:

“Voila c’est Allah ki zotte Rabb (maitre) - Pena aukene “Ilaah” (dieu - être ki mérite adoration apart, li, le créateur de tout kitchoses ; donc adore li - Et li garant lor tout kitchoses.” (V102/S6)


"...هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللهِ يَرْزُقُكُمْ مِّنْ السَّمَاءِ وَالْاَرْضِ ..."


Traduction:

“Est ce ki ena kit créateur apart Allah ki donne zotte nourriture depuis dans le ciel et dans la terre …” (V3/S35).


"أَفَمَنْ يَّخْلُقُ كَمَنْ لاَّ يَخْلُقُ ..."


Traduction:

“Est ce ki celui ki capave crée li pareil couma celui ki pas capave crée ...” (V17/S16)

Allah Li Qadeem  قديم

قديم   veut dire ène être ki existé par li même depi tout le temps, jamais li fine arrête existé et ki pour continué existé juska tout le temps. Tout kitchose apart li     حادث            et ممكن  

 حادث et ممكن  signifié ène kitchose ki pas ti existé mais ki fine vine en existence après - pas par li même mais par ène ki fine donne li l’existence et li capave arrête existé à n’importe quand.

Tout kitchose apart Allah ta’ala li
حادث  et  ممكن  - C’est seulement Allah ta’ala tout seul ki  قديم.

Allah li unique et inégal

Allah ta’ala li unique dans so 
ذات (nature) et dans so  صفات (attributs).


"قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ {1} اللهُ الصَّمَدُ {2} لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُوْلَدْ {3} وَلَمْ يَكُنْ لَّه كُفُوًا أَحَدٌ. {4


Traduction:

“Dire: Allah li unique - Allah li Indépendant - Ni li fine enfanté ni li fine prend naissance de quelqu’un - Pena personne ki dans so calibre.” (S112)


"… لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْءٌ …"


Traduction:

“… Pena narien couma li …” (V11/S42)

Allah ta’ala ena capacité lor tout kitchose


"... إِنَّ اللهَ عَلى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ."


Traduction:
“Certainement Allah ena pouvoir lor tout kitchose.” (S2/V20)


"وَمَا كَانَ اللهُ لِيُعْجِزَه مِنْ شَيْءٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ إِنَّه كَانَ عَلِيْمًا قَدِيْرًا."


Traduction:

“Pena narien dans le ciel ni lor la terre ki capave rende Allah impuissant puisque li ‘Aleem (ki conne tout) et Qadeer (ki ena pouvoir lor tout kitchose).” (V44/S35)

Allah li conne tout et li partout. Li tout seul ki conne tout et li tout seul li partout.


"... يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِي الْاَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنْزِلُ مِنَ السَّمَاءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيْهَا 
وَهُوَ مَعَكُمْ أَيْنَ مَا كُنتُمْ وَاللهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ بَصِيْرٌ
."


Traduction:

“(Allah) Li conne tout ceki rente dans la terre et tout ceki sorti depi la terre, tout ceki descende depi le ciel et tout ceki monté dans le ciel. Et li ensemble avec ou cote ou été - Allah pé guette tout ceki ou pé faire.” (V4/S57)

"عَالِمِ الْغَيْبِ لَا يَعْزُبُ عَنْهُ مِثْقَالُ ذَرَّةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَلَا فِي الْأَرْضِ 
وَلَا أَصْغَرُ مِنْ ذلِكَ وَلَا أَكْبَرُ إِلَّا فِيْ كِتَابٍ مُّبِيْنٍ
."


Traduction:

“(Allah) Li le connaisseur de l’invisible - Ene dernier atome aussi dans le ciel ou dans la terre pas cachiette de li - pena pli petit ou pli grand ki ça ki pas trouve dans ène livre sacrée.”(V3/S34)


"إِنَّ اللهَ لاَ يَخْفى عَلَيْهِ شَيْءٌ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاءِ ..."


Traduction:

“Certainement pena narien dans la terre ou dans le ciel ki cachiette de Allah. (V5/S3)


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire